Delist.ru

Семантико-прагматический потенциал некодифицированного слова в публицистике постсоветской эпохи (30.08.2007)

Автор: Беглова Елена Ивановна

Публицистика постсоветского периода характеризуется «смеховой» направленностью, являющейся элементом русской «смеховой» культуры, ее кинического комплекса.

Некодифицированная лексика и фразеология используется в публицистике для создания «смеха» в разных его проявлениях (шутка, ирония, сарказм и пр.) как элемент антинормы (мира антикультуры) с проекцией на норму (мир культуры), когда антинорма выступает приемом создания оценочности, эмоциональности, смыслового наполнения.

Стараясь определить особенности «смеха» на примере публицистики постсоветской эпохи, мы полагаем, что «смех» демонстрирует как разрушительное, так и созидательное начала: с начала и до середины 1990-х гг. он участвует в отрицании языка советской эпохи (разрушительное); с конца 1990-х в 2000-е гг. «смех» освобождает публицистику от клише, штампов, выполняя компенсирующую и креативную функции (созидательное).

Изменение современного субстрата и его речевых пристрастий, в частности на уровне лексики, в 1990-е гг. привело к усилению позиций антинормы (мира антикультуры) не только в разговорной речи, но и в публицистике. В 2000-е гг. норма (мир культуры) занимает ведущие позиции, отводя антинорме роль фактора творческого порождения публицистических текстов.

В использовании некодифицированной лексики в публицистике постсоветского периода наблюдается динамика: с начала 1990-х гг. отмечается немотивированное употребление жаргонной и арготической лексики в репрезентативной и коммуникативной функциях; с конца 1990-х гг. преобладают креативная и характерологическая функции.

С середины 2000-х гг. количество некодифицированной лексики в газетно-журнальной публицистике уменьшается, а ее функционирование закрепляется за креативными жанрами и в характерологической функции.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем:

исследован значительный объем текстов СМИ постсоветского периода (более 3,5 тыс.) в отношении семантики, прагматики и особенностей функционирования некодифицированной лексики и фразеологии;

проанализировано взаимодействие и соотношение «нормы» («мира культуры») и «антинормы» («мира антикультуры») как диалектических сторон процесса развития русского языка, в частности, его лексики и фразеологии, обусловленных изменениями субстрата, то есть контингента носителей языка;

установлено, что «смеховая культура» («смех») в постсоветский период является основой для развития жаргонизации в недрах не только публицистического, но и иных стилей;

определены речевые функции некодифицированной лексики и фразеологии в газетно-журнальной публицистике и дана их оценка с позиций культуры речи, а также с точки зрения социолингвистического, лингвокультурологического, лингвофилософского аспектов;

выявлены динамические процессы в составе пластов некодифицированной лексики и фразеологии в публицистике постсоветского периода, изменение статуса отдельных лексических единиц периферийной сферы русского языка;

охарактеризованы особенности публицистического стиля постсоветского периода; детально исследована публицистика начала XXI в.;

на основе сопоставления данных, полученных научными предшественниками (Д.С. Лихачёв, М.А. Грачёв, В.С. Елистратов, Е.А. Земская, В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина, Р.И. Розина, В.В. Химик и др.), и собственных наблюдений установлено, что с начала 1990-х гг. жаргонная и арготическая лексика (фразеология) в публицистике выполняет преимущественно коммуникативную и репрезентативную функции, а с конца 1990-х гг. – характерологическую и креативную;

представлена динамика функций некодифицированной лексики и фразеологии: в XIX и почти весь XX вв. преобладает конспиративная функция арготизмов и экспрессивная функция жаргонизмов; эта же функция арготизмов, но в несколько ином проявлении – как противопоставление определенной группы людей (не обязательно криминальной) окружающему миру – выполняется еще в 1970–1980-е гг.; с начала 1990-х гг. конспиративная функция теряет свою определяющую для арготизмов значимость и доминирующими становятся экспрессивная и оценочная функции как для арготизмов, так и для жаргонизмов, а в первое десятилетие XXI в. – доминируют коммуникативная и репрезентативная функции;

фрагмент лексической системы русского национального языка – некодифицированная лексика и фразеология – представлен как развивающаяся структура, выполняющая вполне определенные и важные функции в публицистике;

выявлены и описаны прагматические свойства арготизмов и жаргонизмов, способствующие расширению зоны их функционирования от общего жаргона до вхождения в русский литературный лексикон;

установлено, что некодифицированное слово в публицистике постсоветской эпохи часто становится смысловым «конденсатом» текста, отражающим актуальные проблемы общества, и даже приобретает характер символа;

описаны новые тенденции развития публицистического стиля, заключающиеся в: а) усилении диалогического начала, б) активизации влияния разговорной речи (городского просторечия), в) актуализации жаргонной, арготической и просторечной лексики, г) рождении новых и гибридных жанров, д) ослаблении агрессивной направленности публицистики и усилении ее креативной, а также оценочной направленности.

Источником фактического материала послужили центральные газеты, характеризующиеся массовым распространением и широким диапазоном адресата: «Известия», «Российская газета», «КоммерсантЪ», «Аргументы и факты», «Комсомольская правда», «Культура», «Независимая газета», «Московский комсомолец», «Советский спорт» и др; статьи в журналах «Новый мир», «Знамя», «Нева», «Урал», «Октябрь», «Саквояж СВ» и др. (выборочно); частично молодежные издания, например, «Молодежная газета» и журналы «Ровесник», «Юность», «Маруся», «Штучка» и др. за период 1994–2007 гг. (выборочно). Из газет примеры отбирались методом сплошной выборки за период 1993–2007 гг.

Методологической основой диссертационного исследования явились работы: о смеховой культуре: Д.С. Лихачева, А.М. Панченко, Н.В. Понырко, М.М. Бахтина, С.С. Аверинцева; о культурологической значимости некодифицированных единиц – В.С. Елистратова, В.В. Химика; стилистических особенностях современного публицистического стиля, в частности, газетного подстиля – Н.С. Валгиной, А.Н. Кожина, М.Н. Кожиной, В.Г. Костомарова, О.А. Крыловой, О.А. Лаптевой, Г.Я. Солганика; по теории и лингвистике текста – Н.С. Валгиной, В.В. Леденёвой; понимания оценочности и оценки – Е.М. Вольф и Т.В. Маркеловой; изучения арго в связи с культурой речи – В.В. Виноградова, Л.И. Скворцова, М.А. Грачева. Теоретической основой для определения и понимания арго, жаргона, сленга, профессионализмов послужили работы Д.С. Лихачева, М.А. Грачева, В.С. Елистратова, Е.А. Земской, Р.И. Розиной, В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитиной.

Методики и методы исследования. В зависимости от решаемых задач в работе использован комплекс методов: синхронно-описательный, синхронно-сопоставительный, синхронно-диахронный при сравнении лексики советского и постсоветского периодов; метод синонимического сопоставления, компонентного анализа, позволяющий выделять ядерные и контекстные семы, структурно-семантический, контекстно-ситуативный, описательный.

При изучении функционирования некодифицированного слова в публицистике мы использовали методику, связанную с прогнозированием поведения системных единиц в тексте. Учитывая особенности порождения текста автором, мы старались установить коннотативное значение (выражение эмоций и оценочность) текста, создаваемое некодифицированной лексикой, чаще жаргонной или арготической.

Теоретическая ценность диссертационной работы определяется важностью для современной лингвистики исследований, связанных с изучением и комплексным описанием периферийных языковых явлений, в том числе функционирования некодифицированной лексики и фразеологии, что способствует уточнению представления о размытости границ современного русского литературного языка, о характере взаимодействия общеупотребительных и необщеупотребительных лексических единиц (ФЕ). В исследовании творчески развиваются основные положения теории стилей современного русского языка, в частности, уточняются некоторые особенности современного публицистического стиля, исследуются его новые признаки и тенденции развития, что способствует дальнейшему изучению истории русского литературного языка и стилистики русского языка.

На основании методики прогнозирования и учета коннотативных (изменчивых) смыслов слова или ФЕ исследован и описан процесс активизации некодифицированной лексики и фразеологии в публицистике постсоветской эпохи. С использованием этой методики можно изучать функционирование других языковых единиц, что будет способствовать развитию теории функциональных стилей, функциональной стилистики.

Выводы и результаты диссертационной работы помогут развить новые направления в исследовании некодифицированной лексики и фразеологии, в частности, лингвофилософское (В.С. Елистратов: гелатологическое), решить ряд задач культуры речи, стилистики, социолингвистики, лингвокультурологии, теории речевой коммуникации.

Практическая значимость работы заключается в том, что в ней собран и проанализирован значительный по объему и важный для лингвистики лексический и стилистический материал, который нашел отражение в нашем словаре «Некодифицированная лексика в печатных СМИ 1990–2000-х годов» (Уфа: Гилем, 2006.– 271 с.). Полученные результаты могут быть использованы в практике преподавания современного русского языка в вузе в курсах лексикологии, стилистики, культуры речи. Материалы диссертации могут применяться при разработке спецкурсов и спецсеминаров по проблемам современной лингвистики. Описание семантико-прагматического потенциала некодифицированного слова может быть использовано при обучении редактированию, риторике, прагмалингвистике.

Результаты исследования могут быть полезными для оформления содержания и задач социальной диалектологии как учебной и научной дисциплины. Выработанный в ходе исследования способ представления семантики слов может быть использован в лексикографической практике при создании стилистических словарей и словарей реального словоупотребления.

Апробация исследования: содержание и результаты нашли отражение:

– в 51 научной публикации;

– в очном и заочном участии: а) в международных научных конференциях:

1) Москва, 1995 (МГУ): «Международная юбилейная сессия, посв. 100-летию со дня рождения В.В. Виноградова» 24-26 сентября 1995 г.; 2) Екатеринбург, 1996 (УрГПУ): «Язык. Система. Личность», 25-27 ноября 1996 г.; 3) Екатеринбург, 1998 (УрГПУ): «Язык. Система. Личность», 23-25 апреля 1998 г.; 4) Уфа, 1998 (Восточный институт экономики, гуманитарных наук, управления и права): «Образование, язык, культура на рубеже ХХ–ХХI вв., 22 сентября 1998 г.; 5) Екатеринбург, 2001 (УрГУ): «Лингвокультурологические проблемы толерантности», 24-26 октября 2001 г.; 6) Челябинск, 1996 (ЧГПУ): «Русский язык: история и современность», посв. памяти Г.А. Турбина, 23-24 октября 2002 г.; 7) Мозырь, 2003 (МГПУ, Республика Беларусь): «Текст в лингвистической теории и в методике преподавания филологических дисциплин»: (II Междунар. научн. конф.) 26-27 марта 2003 г.; 8) Самара, 2003 (СГПУ): «Русский язык в России на рубеже ХХ–ХХI вв., 5-6 мая 2003 г.; 9) Екатеринбург, 2004 (УрГПУ): «Язык. Система. Личность», 14-16 апреля 2004 г.; 10) Москва, 2004 (МГОУ): «Русский язык и славистика в наши дни», посв. 85-летию со дня рождения Н.А. Кондрашова, 29-30 ноября 2004 г.; 11) Тамбов, 2005 (ТГУ им. Г.Р. Державина): «Филология и культура», 19-21 октября 2005; 12) Калуга, 2005 (КГПУ им. К.Э. Циолковского): «Культура против терроризма: роль культуры в развивающемся обществе», 16 апреля 2005 г.;

б) во всероссийских научных конференциях:

1) Стерлитамак, 1999 (СГПИ): «Проблемы изучения и преподавания филологических наук», 11-13 мая 1999 г.; 2) Екатеринбург, 2000 (УрГПУ): «Язык. Система. Личность», 16-17 мая 2000 г.; 3) Омск (ОГУ): «Язык. Человек. Картина мира», 27-29 сентября 2000 г.; 4) Екатеринбург, 2002 (УрГПУ): «Язык. Система. Личность», 25-26 апреля 2002 г.; 5) Соликамск, 2002 (СГПИ): «Лингвистические и эстетические аспекты анализа текста и речи», посв. 85-летию высшего профессионального образования на Урале, 20-22 февраля 2002 г.; 6) Тюмень, 2003 (Тюм. ГУ): «Актуальные вопросы русистики», 20-21 марта 2003 г.; 7) Санкт-Петербург, 2004 (РГПУ): «Слово. Словарь. Словесность: Экология языка (к 250-летию со дня рождения А.С. Шишкова), 10-12 ноября 2004 г.; 8) Самара, 2005 (СГПУ): «Русский язык и литература рубежа ХХ–ХХI веков: специфика функционирования», 5-7 мая 2005 г.; 9) Стерлитамак, 2005 (СГПА): «Антропоцентрическая парадигма лингвистики и проблемы лингвокультурологии», 13-14 октября 2005; 10) Санкт-Петербург, 2005 (РГПУ): «Слово. Словарь. Словесность: социокультурные координаты (к 110-летию со дня рождения Н.П. Гринковой), 15-17 ноября 2005 г.; 11) Екатеринбург, 2006 (УрГПУ): «Язык. Система. Личность», 23-25 апреля 2006 г.; 12) Калуга, 2006 (КГПУ): «Семантика языковых единиц разных уровней», 4-6 сентября 2006 г.; 13) Москва, 2007 (МГУП): «Язык и стиль современных средств массовой информации», посв. 80-летию Н.С. Валгиной, 12-13 апреля 2007 г.

Структура диссертации. Диссертационное исследование состоит из Предисловия, Введения, 5-ти глав, Заключения, Списка условных сокращений лексикографических источников, Списка источников языкового материала, Списка условных сокращений источников СМИ, Списка литературы, Списка словарей, Приложения.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В ПРЕДИСЛОВИИ определены объект и предмет анализа, обоснована актуальность темы исследования, сформулированы цель, задачи и гипотеза, охарактеризованы научная новизна, теоретическая ценность и практическая значимость работы, методы и методики изучения материала.

Во ВВЕДЕНИИ представлена терминологическая база исследования: раскрыто содержание терминов в диахронии и синхронии: субстрат, стандарт, субстандарт, нонстандарт, некодифицированное слово, арго, жаргон, сленг, общий жаргон; определены аспекты изучения некодифицированной лексики в публицистическом тексте: семантический, функциональный, прагматический, коммуникативный.

В понимании субстрата мы опирались на работы Е.Д. Поливанова, который определял субстрат как контингент носителей языка. Термином субстандарт в дихотомической модели стандарт-субстандарт обозначаются нелитературные средства языка, представленные просторечием, жаргонами, диалектизмами, противопоставленные нормированному языку (Л.А. Антонова, В.Б. Быков, В.П. Коровушкин, В.М. Мокиенко, В.В. Химик и др.).

Проблема применения в современных исследованиях разных терминов для обозначения видов некодифицированной лексики требует от нас уточнения понятий, которые они обозначают. Термин арго (синонимичный термину жаргон) использовался в работах В.В. Виноградова, Б.А. Ларина, Д.С. Лихачева. С начала 1990-х гг. терминология уточняется в связи с возникновением нового направления в лингвистике – жаргоноведения (М.А. Грачев, Е.А. Земская, В.С. Елистратов, В.П. Коровушкин, Л.П. Крысин, А.Т. Липатов, П.В. Лихолитов, Е.Г. Лукашанец, В.А. Марьянчик, Т.Г. Никитина, Р.И. Розина, В.В. Химик и др.). Мы используем следующие термины: жаргон – это лексика, свойственная речи людей, объединенных в группы по интересам, привычкам, роду занятий, пристрастиям, увлечениям, совместному времяпровождению или профессией; арго – это разновидность жаргона, язык представителей преступного мира, особенности которого проявляются на лексико-фразеологическом уровне и в конспиративной функции (полной или частичной); сленг – это (синоним жаргона) некодифицированная лексика и фразеология, присущая речи молодежи (12-35 лет), которая формируется с привлечением иноязычных элементов или заимствованных слов, а также путем метафорического переосмысления литературных слов (ср., Э.М. Береговская, А.И. Мазурова, Т.Г. Никитина). Термином общий жаргон мы обозначаем некодифицированную лексику и фразеологию, которая, не являясь принадлежностью отдельных социальных групп, с высокой частотностью встречается в языке СМИ и употребляется или понимается всеми жителями большого города, в частности, образованными носителями русского литературного языка (ср. Е.А. Земская, О.П. Ермакова, Р.И. Розина). Общий жаргон – это промежуточное языковое образование, через которое лексика и фразеология социальных, профессиональных и возрастных жаргонов проникает не только в просторечие, но и в СМИ. Постепенно лексика общего жаргона переходит в разговорную речь, а часть ее включается в литературную лексику. Термином «некодифицированное слово» обозначается слово, находящееся за гранью русского литературного языка, т.е. за пределами нормы языка, но являющееся либо лексической единицей русского национального языка (просторечное, диалектное, жаргонное, профессиональное), либо его потенциальной языковой единицей (неологизм). Публицистический текст понимается нами как речевое произведение, что обусловлено двумя причинами: 1) публицистика ориентирована на коммуникативный процесс (активный – телевидение, радио; или пассивный – газеты, журналы); 2) публицистический текст обладает прагматикой, предполагающей рефлексию адресата, поэтому важно было определить роль некодифицированной лексики как средства речевого воздействия.

загрузка...