Delist.ru

Дидактическая модель билингвального обучения математике в высшей педагогической школе (15.09.2007)

Автор: Салехова Ляйля Леонардовна

Структура Предметный компонент Языковой

компонент Межкультурный

компонент Общепедагогический

компонент

Ведущий компонент содержания знания в предметной области; умения, навыки во всех видах речевой деятельности; опыт эмоционально-ценностного отношения; психолого-педагогические и

методические знания и умения;

Ведущая деятельность когнитивная; коммуникативная; ценностно-ориентационная; профессионально-педагогическая.

При конструировании содержания билингвального обучения математике мы опирались на принципы, предложенные В.В. Краевским: принцип соответствия содержания во всех его элементах и на всех уровнях конструирования общим целям современного образования; принцип учета единства содержательной и процессуальной сторон обучения; принцип структурного единства содержания образования на разных уровнях его формирования при движении от общих к более частным и конкретным формам, в конечном счете – к его реализации в процессе обучения; принцип гуманитаризации содержания билингвального обучения связан с созданием условий для активного творческого и практического усвоения студентами общечеловеческой культуры. Для этого гуманитарная культура должна проникать во все учебные дисциплины, что требует изменения принципа взаимоотношения и взаимодействия гуманитарных и естественнонаучных дисциплин, в основе которого должно лежать обращениие к личности.

Содержание билингвального обучения реализовывалось через единицы различного уровня сложности – отдельные элементы, предметно-тематические модули и математические дисциплины, изучаемые в билингвальном режиме.

Результатом рассмотрения содержательно-теоретических аспектов конструирования является следующий вариант содержательного компонента модели билингвального обучения (БО) (Таблица 2).

Процессуально-технологические аспекты конструирования билингвальных курсов связаны, прежде всего, с представлением о различных уровнях конструирования. В нашем исследовании мы исходим из того, что должна разрабатываться целостная образовательная программа, которая позволит реализовать билингвальное обучение, в связи с этим выделены следующие уровни конструирования содержания в условиях вуза: учебного плана; учебной дисциплины; учебного материала; процесса обучения; структуры личности.

Таблица 2.

Содержательный компонент модели билингвального обучения

обучения Характеристика и функции с точки

зрения межпредметных связей Единицы

содержания БО

Первый дифференцированное (раздельное) обучение ИЯ и другим дисциплинам, вследствие чего межпредметные связи фрагментарны; отдельные элементы БО, включенные в программы по ИЯ и другим дисциплинам;

Второй интеграция моносистемных знаний по широкому кругу дисциплин (естественно-математических и гуманитарных),

пропедевтика специализации; билингвальные предметно-тематические модули, преподаваемые в вузе в качестве обязательных курсов по выбору;

Третий специализация, углубление и систематизация пропедевтических знаний, более узкие рамки интеграции с другими дисциплинами . дисциплины, преподаваемые студентам на ИЯ в рамках спецкурсов, расширяющие и углубляющие знания по основной специальности.

Первые три уровня, как известно, составляют педагогическую модель социального опыта и относятся к проектируемому содержанию, имеющемуся только в нашем представлении, то есть то, что предстоит материализовать в процессе билингвального обучения студента. Реально же оно существует лишь в процессе обучения, внутри него. Это уже не проектируемое, а осуществляемое содержание, его место на 4 и 5 уровнях. Таким образом, выделим два этапа в конструировании, внутри которых разворачиваются более детализированные процедуры: этап проектирования (1, 2, 3 уровни) и этап апробации (4, 5 уровни).

Основной процедурой конструирования является отбор содержания для элементов, включаемых в преподавание блока дисциплин предметной подготовки по тому или иному предмету на иностранном языке, далее для билингвальных предметно-тематических модулей и дисциплин, преподаваемых на иностранном языке. Отбор содержания производится с учетом будущей основной специальности студентов и должен быть построен таким образом, чтобы представлять целостную билингвальную образовательную программу. При таком подходе билингвальные предметно-тематические модули являются наиболее стабильной и устойчивой частью учебного плана. Схематично алгоритм конструирования содержания билингвального обучения на процессуально-технологическом уровне представлен в Приложении 3.

Билингвальные учебные программы в предложенной модели являются элементами основной образовательной программы. Разработанная учебная программа по курсу “Билингвальное обучение математике” имеет модульную структуру и в своей практической части содержит четыре предметно-тематических модуля, каждый из которых разбит на тематические разделы:

1 модуль (8 тем) ? “Арифметика” – 10 часов;

2 модуль (6 тем)? “Геометрия” ? 12 часов;

3 модуль (10 тем)? “Алгебра и начала анализа” ? 20 часов;

4 модуль (3 темы) ? “Информатика” ? 6 часов.

Критериями отбора содержания билингвального обучения математике служили: опора на сквозные вопросы и универсальные математические методы школьного курса математики (А.В.Ефремов); оптимальность; единство теоретической и методической линий (Е.И.Смирнов).

Охарактеризуем разработанные учебные материалы. В соавторстве с З.Г. Нигматовым было написано учебное пособие по математике на английском языке “ARITHMETIC”, в котором отражено содержание первого модуля. Типовое композиционное построение разделов пособия включает: введение нового предметного и языкового материала, закрепление, повторение. Был составлен “Русско-английский словарь минимум по математике”, научным редактором которого является преподаватель математики Техасского университета Гелбер Моррис. Аналогичный учебно-методический комплекс был создан по информатике и информационным технологиям в соавторстве с Н.М. Хабировой.

При отборе и организации материала внутри темы обращалось внимание не только на предметно-содержательный аспект, но и на языковой. Тексты оценивались с точки зрения их лексической и синтаксической сложности, большое внимание уделялось их дидактической обработке, под которой мы понимаем систему заданий, управляющих познавательной деятельностью студентов и связывающих воедино содержание с технологией обучения. Для формирования языковых средств вербализации мыслительных процессов (описания, объяснения, анализа, синтеза, обобщения) обучение математике предварялось изучением основных математических языковых штампов на иностранном языке. Для второго и третьего модулей были разработаны учебные тематические досье, представляющие собой подборку материалов текстового и наглядного характера, позволяющих реализовать содержание билингвального обучения математике и его методический инструментарий.

Для наиболее полной реализации задач и принципов билингвального обучения математике использовалась широкая палитра методов, приемов и средств обучения, их выбор и комбинация зависели от конкретной учебной ситуации. На начальной стадии знакомства с темой это была лекция преподавателя, беседа, репродуктивно-ответный метод. Лекции визуально сопровождались презентациями, созданными с помощью программы Power Point. К методам визуальной поддержки можно отнести также использование видеофрагментов, структурно-логических схем, позволяющих студентам понять предметное содержание на довербальном уровне. Использование визуальных средств языковой поддержки при билингвальном обучении математике обладает большой значимостью, так как служит опорой для создания собственных высказываний и вербализации мыслительной деятельности студентов на иностранном языке, что является следующим этапом при освоении предметного математического содержания после освоения языковых средств.

Формирование предметных знаний в процессе билингвального обучения математике осуществлялось индуктивным путем и посредством эвристических методов: от понимания к понятию, через упражнения к усвоению понятийного аппарата, выявлению закономерностей и формулировке правил, теорем и разработке алгоритмов. Изучение учебной дисциплины в билингвальном режиме представляет собой сложный процесс, так как содержание должно усваиваться через так называемый “фильтр” иностранного языка, что предполагает концентрацию обучающегося одновременно как на содержании, так и на форме. В процессе обучающего эксперимента было установлено, что объединению мышления и речи в процессе билингвального обучения математике наилучшим образом способствует приём решения речемыслительных задач, так как при этом:

мыслительная деятельность направлена на неязыковой предмет;

речь отрабатывается на умственных действиях;

достигается автоматизм речевого действия;

умственные и речевые действия поддаются контролю со стороны преподавателя за счет их предопределенности.

Этапы и соответствующие им уровни реализации спроектированной модели билингвального обучения математике в педагогическом вузе представлены в виде таблицы (Таблица 3).

Таблица 3.

Уровни реализации модели билингвального обучения в вузе

Этап Содержание Организационные формы

загрузка...