Delist.ru

Дидактическая модель билингвального обучения математике в высшей педагогической школе (15.09.2007)

Автор: Салехова Ляйля Леонардовна

САЛЕХОВА ЛЯЙЛЯ ЛЕОНАРДОВНА

ДИДАКТИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ

БИЛИНГВАЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ МАТЕМАТИКЕ

В ВЫСШЕЙ ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ ШКОЛЕ

13.00.01- общая педагогика, история педагогики и образования,

13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания (математика)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

доктора педагогических наук

Казань – 2007

Работа выполнена на кафедре истории педагогики и этнопедагогики государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования “Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет”

Научный консультант: заслуженный деятель науки РФ,

доктор педагогических наук,

профессор З. Г. Нигматов,

Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет

Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор

Петрова Антонина Ивановна,

Якутский государственный университет имени М.К. Аммосова;

доктор педагогических наук, профессор

Ратнер Фаина Лазаревна,

Казанский государственный университет;

доктор педагогических наук, профессор

Сафуанов Ильдар Суфиянович,

Московский автомобильно-дорожный институт

(Государственный технический университет)

Ведущая организация: Российский государственный университет дружбы народов

Защита состоится “_____” ____________ 2008 г. в ___ часов на заседании диссертационного совета Д 212.078.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора педагогических наук при Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования “Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет” по адресу: 420021, г. Казань, ул. Татарстан, д. 2.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО “Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет”.

Автореферат разослан “____”__________2007 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

доктор педагогических наук, профессор Р.А. Валеева

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. Современный этап развития российской системы образования характеризуется стремительно разворачивающимися инновационными процессами, ориентированными на её интеграцию в мировое образовательное пространство. Происходящие в педагогической теории и образовательной практике существенные изменения направлены на гармонизацию российских и зарубежных образовательных программ, развитие академической мобильности студентов российских вузов и обеспечение конвертируемости отечественного высшего образования.

В данных условиях значительно усиливается творческий характер образования. Его ключевой задачей является развитие у человека таких качеств и способностей, которые позволили бы ему осуществлять профессиональную и социальную деятельность в быстро изменяющихся социокультурных условиях. В связи с этим актуальным становится обращение к билингвальному (двуязычному) обучению, при котором иностранный язык наряду с родным языком выступает как инструмент постижения мира специальных знаний и самообразования, межкультурного общения и поликультурного воспитания. Для современного периода развития российского общества особая значимость билингвального обучения заключается в его философско-педагогических основаниях: терпимости к инакомыслию, отказе от сложившихся стереотипов, стремлении к общепланетарному обмену ценностями и идеями, диалогу культур. Билингвальное обучение, являясь средством получения образования, представляет собой также и процесс формирования личности, открытой к взаимодействию с окружающим миром. Кроме того, в русле Болонского процесса оно является надежной основой интернационализации российского высшего образования.

Идея полилингвизма, иначе “полиглотии” (по Я.А. Коменскому, XVII в.), имеет многовековую историю. Многоязычие было популярным в эпоху Просвещения. Так в царской России XVIII в. существовали образцы двуязычных образовательных учреждений (Смольный институт, женские гимназии и пансионы, Симферопольское главное народное училище, медресе Хусаиния, Иш-Буби, Галия и т.д.), многие выпускники которых были высокообразованными и нравственными личностями. Накопленный веками теоретический и практический опыт несет в себе большой дидактический потенциал, который должен быть использован при проектировании и реализации современных моделей билингвального обучения.

С начала 90-х годов XX в. билингвальное обучение является ведущим направлением образовательной политики во многих странах мира. Можно говорить о сложившихся национальных моделях билингвального обучения, таких как канадская и американская (Х.Баррик, М.Свен, Х.Хаммерли и др.), германская (А. Тюрман, Х.Крист и др.), а также об общеевропейской концепции “Еврошкола”.

В России билингвальное обучение также стало в последние десятилетия объектом пристального внимания. Это объясняется, во-первых, тем, что во многих национальных республиках были приняты законы о языках (Татарстан, Республика Саха, Башкирия и т.д.), гарантирующие сохранение и развитие национальных культур и языков, развитие и совершенствование национально-русского двуязычия, предполагающего политическое равноправие языков и равные условия овладения ими; во-вторых, изменился социокультурный контекст в отношении изучения иностранного языка, который востребован в современном обществе не только как средство коммуникации, но и как инструмент познавательной и профессиональной деятельности. Растет интерес российской школы к билингвальному обучению средствами родного и иностранного языков, практикуются различные его модели и отдельные элементы. Наряду с культурно-ориентированными моделями, предполагающими освоение учащимися лингвострановедческих и социокультурных знаний, приобретают актуальность предметно-ориентированные модели, в которых иностранный язык выступает в качестве средства изучения предмета (математики, биологии, физики и т.д.).

Анализ практики и собственный 10-летний опыт билингвального преподавания математики в вузе и в школе дают основание полагать, что главная трудность его реализации связана с проблемой подготовки педагогических кадров. Педагог билингвального обучения должен не только знать иностранный язык, но и быть специалистом в определенной области знаний, например, математики. Математика всегда была неотъемлемой и существенной составной частью человеческой культуры, она является ключом к познанию окружающего мира, базой научно-технического прогресса и важной компонентой интеллектуального и нравственного развития личности. Математический аппарат и соответствующие лингвистические стереотипы проникают во все точные науки, общетехнические и некоторые общенаучные и специальные дисциплины. Кроме того, математическая терминология и символика интернациональны. Учитель, владеющий “математическим” иностранным языком, подготовлен к общению на нем в своей профессиональной сфере, например, к преподаванию в рамках элективного курса отдельных разделов математики на иностранном языке в профильной школе. Многие выдающиеся ученые отмечали, что в процессах усвоения иностранного языка и математики, имеются общие моменты. Л.В. Щерба (1942), говоря о необходимости “освободить понятие из-под власти символов”, подчеркивал, что “нет более простого и естественного средства для этого, как изучение иностранного языка”. “Трудности составления уравнений, это в сущности трудности языкового перевода”, ? писал известный американский математик, методист Д.Пойа (1959), а Л.С. Выготский (1956) утверждал, что “усвоение иностранного языка также подымает на высшую ступень родную речь, как усвоение алгебры подымает на высшую ступень арифметическое мышление”.

Необходимым залогом успешной педагогической деятельности в области предметно-ориентированного билингвального обучения становится высокий уровень развития как предметной, так и иноязычной коммуникативной компетенции учителя, что, в свою очередь, выдвигает особые требования к процессу педагогического образования.

Постановка проблемы исследования. В контексте общемировых тенденций, связанных с интернационализацией жизни разных народов, решением глобальных проблем человечества, переходом к информационному обществу растет значимость билингвального обучения для отечественного образования. Однако практика показывает, что в современном педагогическом вузе иностранный язык как учебная дисциплина продолжает оставаться изолированным от содержания профессионального образования. Кроме того, при осуществлении подготовки учителей по двойным специальностям, одна из которых “иностранный язык”, слабо используются ресурсы возможной интеграции основной и дополнительной специальностей, отсутствует адекватная научно–разработанная модель их эффективного использования, поэтому получившие такую профессионально-педагогическую подготовку учителя не способны реализовывать билингвальное обучение в школе.

загрузка...