Delist.ru

Функционирование бесписьменного языка малой народности в условиях полиэтнического социума (на материале Шугнанского языка в таджикско-русском окружении) (15.08.2007)

Автор: Шамбезода Хусрав Джамшедович

В то же время в эпоху горбачевской гласности и демократизации, когда проходила последняя перепись советского периода, памирские народности впервые были признаны как этнически самостоятельные народности. В определении родного языка представители памирских народностей более последовательны: несмотря на полное владение вторым функционально активным таджикским языком (исключая детей дошкольного возраста), они называют родным язык своего этноса. Этноязыковое, религиозное, культурологическое различие таджиков и памирских народностей обусловливает единое самосознание. Если в пределах своих территориальных образований они называют себя шугнанцами, рушанцами, бартангцами, то за пределами области они называют себя памирцами, осознавая свое этническое единство, которое определяется единством духовной культуры, религии, историко-культурных традиций. Отсутствие единого языкового сознания обусловлено пока сохраняющимися диалектными различиями и наличием территориального самосознания внутри самих памирских народностей.

6. Функциональный критерий. В силу того, что шугнанский язык является языком центра, был период, когда он был письменным языком для всей шугнано-рушанской группы. В современную эпоху он часто используется в качестве языка при официальном внутриобластном общении, его полифункциональность по сравнению с другими языковыми образованиями шугнано-рушанской группы сомнения не вызывает. На этом языке формируется поэзия, издаются отдельные сборники стихов, часто он звучит по местному телевидению и радио.

Языковые образования, структурно и генетически родственные, распространенные в едином государстве, как правило, образуют иерархически подчиненные языковые образования: язык, наречие, диалект, говор. Данная иерархия шугнано-рушанской группы языков и диалектов с функциональной точки зрения и интеграционных процессов может быть представлена в виде следующей схемы:

шугнанский язык

Д И А Л Е К Т Ы

орошорский рушанский баджувский

Г О В О Р Ы

бартангский хуфский шохдаринский

Таким образом, исчезновение в переписных листах памирских народностей нельзя объяснить "ни консолидацией (они включены в состав народа, отличающегося от них по языку и культуре), ни ассимиляцией, для столь сильного и быстрого развития которой не было достаточно объективных причин. Ассимиляция обычно начинается с перемены языка, а между тем памирские народы сохранили свои языки" (Брук 1987:8). Уместнее всего в отношении народностей Памира говорить об интеграции с долинными таджиками. Если в процессе ассимиляции индивид утрачивает свой родной язык, культуру, традиции (что не произошло с этими народами), то в процессе интеграции он не теряет ничего, а наоборот, приобретает дополнительно внутреннее осознание принадлежности к более широкой многоэтнической общности.

На жизнеспособность языка влияет множество разнородных факторов, учет которых существенен для выявления тенденции развития языка и определения его статуса. «В развитии языка, прежде всего, отражаются такие кардинальные события в жизни общества, как революционные преобразования экономических формаций, образование и разрушение государственных и национальных общностей людей, уровень развития культуры, территориальная, социальная, профессиональная, иногда возрастная, гендерная и другие виды дифференциации общества» (Попова, Стернин 2004: 183). Наиболее значимыми, на наш взгляд, являются следующие факторы.

1. Численность этнической группы, говорящих на языке этой группы. Численность народа не является фактором функционального развития языка, но представляет собой одно из основных условий, которое стимулирует подобное развитие.

2. Возрастные группы носителей языка. Чрезвычайно важным элементом выживаемости языков является наличие носителей во всех возрастных группах. Все языки памирских народностей функционируют во всех возрастных группах, а дошкольники фактически являются монолингвами, владеют только своим этническим языком.

3. Этнический характер браков. Характерным для представителей памирских народностей являются чистые браки, что обусловлено несколькими причинами: изолированным проживанием этих этносов от других народов государства; различие языков; своеобразие культурных традиций; религиозные ограничения. Не последнюю роль играет социоэтнопсихология памирцев: боязнь раствориться как народ. Смешанные браки встречаются у представителей этих народностей, проживающих за пределами автономного Бадахшана.

4. Воспитание детей дошкольного возраста. На территории области совершенно не развита сеть дошкольных учреждений, поэтому воспитание детей дошкольного возраста проходит в семье, где используется только этнический язык.

5. Географические условия проживания этноса. Благоприятность условий для функционального развития языка прямо пропорциональна степени территориальной компактности его носителей. В ситуации с памирскими языками данный фактор оказался стимулирующим. Для сохранения всех памирских языков большую роль сыграло компактное проживание носителей этих языков в исконных местах обитания, а географические условия – узкие полосы долин рек – способствовали скученности расселения, плотности населения на квадратный километр пригодной для жилья земли.

6. Языковые контакты этноса. Все носители этнических языков живут изолированно. Памирским народностям свойственно одностороннее неконтактное двуязычие. Овладение всеми неродными языками (таджикским, русским, английским) проходит на начальном этапе в процессе школьного обучения и иногда вузовского образования на территории ГБАО.

7. Социально-общественная форма существования этноса. Практически все памирские народности в значительной степени сохранили традиционную форму существования: уклад семьи, жилище, культуру, религию, которые противостоят естественной ассимиляции.

8. Государственная языковая политика. В целом языковая политика в отношении памирских языков похожа на политику в отношении других языков малых народностей. В 30-е годы была признана самобытность народностей Памира и для самой большой из них - шугнанцев - была создана письменность на основе латиницы. В конце 30-х - начале 40-х годов был проведен массовый переход письменностей на кириллицу, что ознаменовало линию на создание более однородного советского общества. Именно этим, наверное, была и продиктована ликвидация отдельных письменностей малых народностей. В их число попали и шугнанцы. Только в 80-е годы возникли движения за сохранение малых народностей и их языков, появилось объективное освещение действительной картины языковой и культурной жизни малых народностей Памира.

9. Уровень культурного развития народа. Данный фактор следует отнести к числу самых важных факторов, хотя внутри него могут присутствовать другие факторы, а сам он зависит от многих условий, прежде всего от уровня социально-экономического развития. Уровень культуры определяет потребность формы существования языка. 30-е годы XX века следует считать точкой отсчета культурного развития малых народностей Памира, которые из региона сплошной неграмотности за очень короткий исторический период стали регионом самой высокой грамотности. По мере роста культуры национальные рамки для представителей малых народов становятся тесными, их родной язык практически не способен обеспечить их растущие нужды. В этой ситуации создаются благоприятные условия для развития многоязычия, для расширения роли других языков (в исследуемом регионе таджикского и русского), которые при условии полного овладения ими выступают в роли литературных языков, средства получения образования, в функции межнационального общения, дают возможность выйти за пределы своего этноса.

Одним из самых важных компонентов языковой ситуации является сфера использования языка.

В сфере повседневного быта у шугнанцев наблюдается безраздельное господство родного языка.

Сфера хозяйственной деятельности. В данной сфере также чаще всего используется родной язык (особенно в неофициальной обстановке). Но в связи с неразвитостью терминологической системы родной язык вступает в сочетание с различными формами таджикского и русского языков.

В сфере образования (начального и среднего) в основном используется таджикский язык, хотя в первые годы обучения учителя школ используют родной язык как средство перевода и приобщения одноязычных шугнанских детей к таджикскому языку. Русский язык в основном использовался в сфере высшего образования, но с введением государственного таджикского языка использование русского языка даже и на этой ступени образования резко сократилось.

Сфера художественной литературы. Шугнанцы пользуются таджикоязычной художественной литературой. Но в последние годы после большого перерыва стали издаваться маленькие сборники шугнаноязычных поэтов на их родном языке.

Сфера средств массовой информации. В данной сфере в основном используются таджикский и русский языки.

Сфера личной переписки. При личной переписке в основном используются таджикский и русский языки. Но, несмотря на отсутствие письменности, отдельные представители малых народностей Памира, в том числе и шугнанцы, ведут личную переписку на родном языке.

Сфера народного творчества и культуры. Песни, фольклор – преимущественно используется родной язык.

Из огромного числа сфер потенциального использования языка нами перечислены лишь те, где бесписьменный язык в той или иной степени находит свое применение.

Разграничивая сферы общения, шугнанский, таджикский и русский языки дополняют друг друга. Таджикский и русский языки используются в основном в тех сферах, в которых у шугнанцев в досоветский период не было потребности. Таджикский и русский языки оказывают положительное влияние на структурное развитие шугнанского языка.

Шугнанцы на протяжении всей своей истории жили в иноязычном окружении. В долине реки Гунт они жили по соседству с киргизами, в долине реки Пяндж шугнанцы граничили с таджикоязычным населением. До разграничения 1895 года, когда население левого и правого берегов реки Пяндж представляло собой единую этническую группу, шугнанцы жили рядом с дариязычным населением. Тесное социально-экономическое общение и сосуществование разноязычных народов явилось причиной появления билингвизма и полилингвизма в этом регионе.

Первым типом билингвизма, получившим распространение на территории Шугнана, является двуязычие со вторым таджикским языком.

Проникновение таджикского языка и возникновение двуязычия со вторым таджикским языком связано также с именем великого мыслителя древности Носири Хусрава (XI век), который последние 20 лет жил и занимался просветительской деятельностью на территории Шугнана. Он способствовал распространению среди шугнанцев и других народностей горного края литературы на таджикском языке, что не могло не сказаться на расширении сфер употребления таджикского языка в исследуемом регионе. Об укреплении позиций таджикского языка на Памире свидетельствует и то, что, начиная с XV века, из среды разноязычного населения региона вышли поэты и писатели, которые писали свои произведения на таджикском языке.

Распространению таджикского языка как средства регионального общения также способствовало то, что он является культовым языком, языком религии.

Таким образом, уже в средние века начинает функционировать местно-таджикское двуязычие, первым компонентом которого является бесписьменный язык народности, а вторым - литературный таджикский язык.

Русская речь зазвучала на Памире в конце XIX столетия. В этот период Памир привлекает внимание отдельных русских путешественников и различных научных обществ, таких как "Туркестанские отделы Русского географического общества", "Общество любителей естествознания, антропологии и этнографии", местные "Общество сельского хозяйства", "Туркестанский кружок любителей археологии", "Закаспийский кружок любителей естествознания, антропологии и этнографии", "Закаспийский кружок любителей археологии и истории Востока" и др. Всего на Памире работало 15 обществ.

В результате присоединения Памира к России в конце XIX века появились условия для развития нового типа двуязычия со вторым русским языком, что было связано прежде всего с новой социально-политической, экономической и культурной обстановкой.

После революции 1917 года отмечается новый этап в расширении общественных функций таджикского и русского языков и дальнейшего развития шугнано-таджикско-русского полилингвизма. Расширение сферы употребления таджикского и русского языков было обусловлено, прежде всего, социально-экономическими и культурными преобразованиями.

Одним из важных и интересных моментов в развитии народного образования является создание письменности для шугнанцев, что самым непосредственным образом было связано с конкретными задачами языкового строительства, которые способствовали решению актуальных вопросов коренизации аппарата, школы и прессы в национальных округах, районах и сельсоветах.

Важным результатом данного этапа развития народного образования на Памире было расширение общественных функций шугнанского языка. Будучи ранее только языком семейного и внутриэтнического общения, он впервые становится языком обучения, что привело к усилению взаимодействия функционирующих на этой территории шугнанского, таджикского и русского языков. Младописьменный шугнанский язык был не в состоянии удовлетворить полностью интенсивно возрастающие потребности общества к языку в связи со значительным расширением его общественных функций. Поэтому рассматриваемый период характеризуется появлением огромного количества заимствований в самых различных областях.

На протяжении нескольких лет на шугнанском языке велось обучение в школах. В начале 30-х годов были приняты меры по расширению издательского дела на шугнанском языке, особое внимание уделялось подготовке кадров из числа местного населения. Но уже в конце 30-х годов, по малоизвестным причинам, проведение подобных мероприятий было сочтено нецелесообразным и все школы ГБАО вновь были переведены на таджикский язык обучения.

загрузка...