Delist.ru

Функционирование бесписьменного языка малой народности в условиях полиэтнического социума (на материале Шугнанского языка в таджикско-русском окружении) (15.08.2007)

Автор: Шамбезода Хусрав Джамшедович

Шамбезода Хусрав Джамшедович

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ

БЕСПИСЬМЕННОГО ЯЗЫКА МАЛОЙ НАРОДНОСТИ

В УСЛОВИЯХ ПОЛИЭТНИЧЕСКОГО СОЦИУМА

(НА МАТЕРИАЛЕ ШУГНАНСКОГО ЯЗЫКА

В ТАДЖИКСКО-РУССКОМ ОКРУЖЕНИИ)

Специальность 10.02.19 – Теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

доктора филологических наук

Воронеж - 2007

Работа выполнена на кафедре русского языка и общего языкознания Российско-Таджикского (славянского) университета.

Научный консультант доктор филологически наук профессор

Хашимов Рахим Ибрагимович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук профессор

Кашкин Вячеслав Борисович;

доктор филологических наук профессор

Крючкова Татьяна Борисовна;

доктор филологических наук профессор

Иванов Владимир Борисович

Ведущая организация: Отдел памирских языков Института гуманитарных наук АН Республики Таджикистан

Защита состоится «_4_» октября 2007 г. в 14.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.038.07 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук Воронежского государственного университета (394006, г. Воронеж, Площадь Ленина, 10).

Отзывы на автореферат можно присылать по адресу: 394006, г. Воронеж, Площадь Ленина, 10

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Воронежского государственного университета.

Автореферат разослан «____»_________________2007 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

доктор филологических наук профессор Вахтель Н.М.

Новая этноязыковая ситуация на постсоветском пространстве характеризуется диалектическим процессом: дифференциаций (Казахстан, Узбекистан, Киргизия, Таджикистан, Азербайджан), даже отторжением (Литва, Латвия, Эстония) ранее существовавших геоэтнических приоритетов, в первую очередь в сфере языковой политики, и интеграцией (Белоруссия, Абхазия, Южная Осетия, Приднестровская Молдавская Республика, Крымская автономия и др.). На наш взгляд, несмотря на новую этноязыковую ситуацию, остается актуальным социолингвистическая проблема функционирования двуязычия и многоязычия, требующая своего нового научного обоснования. Не потерял теоретической актуальности и вопрос об объективной необходимости в многонациональном государстве средства межнационального и регионального общения, о потенциальных возможностях функционального и внутриструктурного развитии бесписьменных языков. В эпоху глобализации не только материальной, но и духовной жизни народов представляется весьма важной для теории языковых контактов проблема функционирования языков малых народов, находящихся на протяжении длительного исторического периода в зоне воздействия одного или двух развитых литературных языков.

В современной социолингвистике существуют многочисленные исследования по различным вопросам теории языковых контактов и двуязычия (В.А.Аврорин, Л.Б.Никольский, А.Д.Швейцер, Е.М.Верещагин, Ю.Д.Дешериев, М.И.Исаев, М.Н.Губогло, В.П.Нерознак, Л.П.Крысин, В.Ю.Михальченко, Н.Б.Мечковская, А.Н.Баскаков, Р.Белл, Ч.Фергюсон, У. Вайнрайх, Э.Хауген, Дж. Фишман и др.). В то же время современные этноязыковые реалии выдвигают новые проблемы, которые ждут своего исследования и теоретического обоснования.

Наиболее весомыми в теоретическом и практическом аспектах являются исследования ученых СНГ, которые уделяют большое внимание многогранной проблематике билингвизма и полилингвизма. Об этом свидетельствуют проводимые конференции и симпозиумы, многочисленные статьи, монографии и защищенные диссертации, посвященные различным аспектам теории языковых контактов. В последнее десятилетие усилился интерес социолингвистов к проблемам национально-языковой политики, функционирования русского и других языков на постсоветском пространстве (Баскаков 1992; Баскаков, Насырова, Давлатназаров 1995; Сафонова 1996; Алпатов 1997; Сулейменова 1997; Эмирова 1997; Губогло 1998; Насырова 1998; Городняненко 2000; Вафеев 2000; Дмитрюк 2000; Зеба 2000; Белоусов 2001; Балханов 2002; Коряков 2002; Горячева 2003; Хашимов 2003, Шарыпова 2004; Чиршева 2004; Багироков 2005 и др.). Это, прежде всего, связано с образованием молодых государств, бывших союзных республик, и объявлением национальных языков государственными, после чего произошло перераспределение общественных функций распространенных на территории этих государств языков.

Актуальность нашего исследования определяется решением проблем национального самоопределения, взаимоотношений нескольких этносов, зависимость типов и форм двуязычия от функциональной дистрибуции языков, особенно проблем функционирования родного языка малочисленных и бесписьменных народов.

Актуальность данного исследования определяет и его новизну, связанную с неизученностью проблемы функционирования бесписьменного языка малого народа в зоне влияния двух развитых и конкурирующих письменных языков – таджикского и русского, развития шугнано-таджикско-русского полилингвизма в плане выявления общих и частных закономерностей языковых контактов и определения уровня владения шугнанцами таджикским и русским языками, а также теоретического и практического осмысления лингвистических и экстралингвистических факторов, влияющих на уровень развития полилингвизма и на повышение общей культуры таджикской и русской речи шугнанцев.

Научная новизна исследования также определяется тем, что шугнано-таджикско-русское многоязычие вообще не было объектом и предметом специального исследования, хотя и затрагивались его отдельные вопросы при решении других проблем. Указанная проблема еще не подвергалась комплексному социолингвистическому изучению. Под комплексным социолингвистическим исследованием многоязычия мы понимаем лингвистическое и социологическое исследование сущности многоязычия, истории формирования социально-экономических, этнических, демографических и других условий развития и современного функционирования конкретного типа билингвизма.

Объектом монографического исследования является языковая жизнь бесписьменного малого народа в условиях полиэтнического социума.

Предмет исследования – функционирование бесписьменного шугнанского языка Таджикистана, процесс и результат контактирования языка бесписьменного малого народа – шугнанцев – с таджикским и русским языками.

Поскольку в рамках одного исследования нельзя изучить весь комплекс проблем языковых контактов, то в данной работе предполагается исследование макросоциолингвистических параметров функционирования языка малого народа. В данной работе пришлось ограничиться анализом этно-языковой ситуации ГБАО, языковой политики в Таджикистане, шугнано-таджикско-русского полилингвизма, уделив особое внимание становлению и развитию шугнано-таджикского и шугнано-русского двуязычия в различных сферах, а также исследованию реальной речи шугнанцев на таджикском и русском языках. В работе также рассматриваются отдельные вопросы языкового строительства и взаимодействия языков.

Целью диссертационного исследования является синхронно-диахронное исследование этноязыковой ситуации Горно-Бадахшанской автономной области, языковой политики и функционального распределения языков Таджикистана, обусловливающих аксиоматическое двуязычие и многоязычие шугнанцев.

В Республике Таджикистан, многонациональной и многоязычной по составу населения, проблематика языковых контактов нашла отражение в ряде исследований, посвященные в основном проблеме заимствования (Шарофов 1972; Рустамов 1977; Бердыева 1982; Вахобов 1999). Проблеме языковых контактов в социолингвистическом аспекте посвящена только работа Хашимова Р.И. «Таджикско-русское двуязычие» (1987), в которой совершенно не исследовалась проблема функционирования шугнанского и других памирских языков. Данная работа автора, не потерявшая своей значимости, может служить лишь определенной отправной точкой для исследования проблем двуязычия постсоветского Таджикистана.

Наш подход к исследованию отличается от ряда других работ, посвященных конкретным типам языковых контактов. В работе уделяется преимущественное внимание функционированию таджикского и русского языков, развитию их общественных функций в самой этнической (национальной) среде. В исследовании рассматривается социолингвистическая сущность процесса заимствования слов шугнанским языком из русского и таджикского языков или через их посредство. В работе исследуется не только и не столько отношение функциональной дополнительности языков, сколько анализируется сам процесс и факт использования таджикского и русского языков в той или иной социально-профессиональной и демографической группе населения, то есть дается социолингвистическая и лингвистическая классификация типов и форм двуязычия, исследуется реальная таджикская и русская речь шугнанцев на различных уровнях.

В работе обосновывается характер функционирования различных типов билингвизма, а также выясняются исторические предпосылки возникновения и социально-экономические, этнодемографические и другие факторы развития шугнано-таджикско-русского полилингвизма; лингвистические причины интерференции в таджикской и русской речи шугнанцев. Исследование данных проблем поможет создать целостную теоретическую базу для определения оптимальных методов преподавания таджикского и русского языка в шугнаноязычной аудитории и повышения культуры таджикской и русской речи полилингвов.

загрузка...