Delist.ru

Балкарская ономастика в парадигме современной лингвистики (15.08.2007)

Автор: Мусукаев Борис Хамитович

Тюркские названия имеются в многочисленном количестве и в тех местностях, где в настоящее время тюркские народы не проживают, т.е. во втором ареале, который выделил Э.М.Мурзаев. Так, выявляются тюркизмы в топонимии Ирана: Демирчай, Аджичай, Сарычай, Карасу, Кызылузен, Акболак; в Ираке: реки Нарынчай, Куричай, Аксу; Кашмира – сел.Кызылянгар, Болгарии Узун Кум «длинные пески»; гора Вихрен в прошлом Ельтепе «ветряная вершина»; Жылтец в прошлом Сарыкая «желтая скала»; в Китае: Аксай, г.Сулусинтаг, хр.Алашань, пески Сыртэ, и Монголии – хр.Шейтенула, песчаный массив Ямалык.

В Москве и Московской области также немало тюркских названий. По мнению ученых, к ним относятся: Коломна от половецкого – коллома «охранение, обеспечивание». Кошира от – кош «юрта, шалаш, стоянка, молочная ферма, стан» или кешир «переправа через реку», так как именно здесь была оживленная и удобная переправа через Оку. К тюркизмам относят и названия улиц Арбат, Балчуг, Ордынку, Таганку. В частности, словом Таганка номинируется слобода мастеров, изготовлявших таганы «треножники для котлов», тюркское таган «козлы для подвешивания чего-либо, качель». Ордынка – улица откуда начиналась дорога на Орду, а рядом Толмачевский переулок, где толмач «переводчик». Название Китай-город также связывают с чагатайским катаг «крепость, укрепление». Черкизовские улицы – от названия с.Черкизова, принадлежавшего татарскому царевичу Серкизу, Азаковская улица – по имени Озакова, выходца из Золотой Орды, Карамышево – от корумыш «защищавший» и др.

Современная тюркская топонимия, как и в других языках, многослойна, здесь имеются элементы иранских, монгольских, арабских, финно-угорских, кавказских и славянских языков.

Стратиграфическая классификация тюркских местных наименований. Вопрос стратиграфического расчленения тюркских географических имен по причине многослойности их состава относится к числу довольно дискуссионных. Некоторые из ученых в непрозрачных названиях в современных тюркских языках выделяют какие-то часто повторяющиеся элементы и считают их древнейшими, другие – называют топонимы в целом вместе с их непонятными формами в современных языках. Стратиграфической классификацией тюркских топонимов занимались Е.Койчубаев, А.Абрахманов, К.С.Кенесбаев и Т.Д. Джанузаков, Г.Ф.Сатаров, К.М.Мусаев, Э.М.Мурзаев и др.

Все эти варианты классификации тюркских топонимов в той или иной степени содержат в себе собственно тюркский пласт, заимствованные названия и субстратные группы с участием элементов различных языков. Но все же, всеми подчеркивается наличие тюркских элементов в абсолютном большинстве местных названий, особенно в местах заселенных тюркоязычными народами.

Видимо, в этом отражается какая-то специфичность, присущая тюркским языкам. Об устойчивости тюркской лексики писал Дж.Клоусон: «Тюркские языки оказались сверхстойкими к изменениям. В узбекском до 9%, а в турецком только 10% слов, использовавшихся тысяча лет тому назад, стали полностью устаревшими» [Клоусон 1969: 31].

Исходя из высказываний крупных ученых по хронологическому расчленению географических названий и из структуры нашей работы, считаем возможным стратиграфию тюркских терминов и топонимов с их участием представить следующими классами: 1) алтайский пласт терминов и топонимов с их участием; 2) исконно тюркские термины и топонимы с их участием; 3) топонимы с заимствованными и гибридными географическими терминами. К алтайскому пласту терминов и топонимов относятся такие лексические единицы, которые существуют, кроме тюркских, и в других языках алтайской семьи, т. е. в финно-угорских, монгольских и тунгусо-маньчжурских языках с теми же или схожими значениями. К исконно тюркскому пласту географических терминов и топонимам с их участием относятся такие лексические единицы, которые могут выступать как географический термин в составе топонимов, принадлежность к тюркским языкам которых не вызывает сомнений результатами научных исследований. К пласту заимствованных и гибридных географических терминов и топонимов с их участием относятся местные названия, в составе которых обнаруживаются такие иноязычные факты. Первый (алтайский) пласт терминов и топонимов с их участием составляют:

Географический термин кыр в тюркских языках многоупотребителен. В древне- тюркском языке кыр «плоскогорье», в туркменском – кыр «поляна», киргизском – кыр «гребень горы», азербайджанском – гырак «гребень», казахском – къыр «горный склон», каракалпакском къыр «горный склон», тува – кыр «возвышенность», узбекском – къирра «гребень горы», хакасском – хыр «гора», шорском, чулымском, хакасском – кыр «возвышенность», якутском – кырын «гребень горы, невысокая гора», алтайском – кыр «гора, высокогорье», чувашском – хир «поле, яр». В монгольских языках этот термин также присутствует: монгольском – кира «склон горы», бурятском – хяра «склон горы». В тунгусо-маньчжурских языках: эвенкийском – кира «склон», эвенском - къирън «гребень, склон горы», нанайском – кира «яр, вход в лесной массив», маньчжурском – хирга~хирха «кремень». В финно-угорских языках: удмуртском – кыр «поляна, безлесье»; мари – курык «яр», коми – кыр «небольшая гора», финском – хоркса «высота», эстонский – курук «возвышенность». Примеров по использованию термина кыр в составе топонимов множество. Среди них в Татарстане: Тау кыры, Буа кыры, Кырбаш, Ташлавык кыры, Югары Сэкел кыры и т.д.; в Балкарии: Къыр «хребет», Бегий къыр «Бегия хребет», Къыр аллы «начало хребта», Къыр башы «вершина хребта», Къыр къол «балка при хребте» и др.

К алтайскому пласту относятся также следующие термины и топонимы с их участием:

термин арка «спина, задняя сторона, горный хребет, тыл»: Арка юлы «дорога с обратной стороны», Аркасаз «болото на той стороне», Аркатау «гора с обратной стороны» и др.

термин арт (арты) «задняя сторона, задняя часть, противоположная сторона взгляду»: Артавыл «аул с другой стороны, последний аул», Казан арты «за Казанью». Примеры из балкарских топонимов: Арт къолла «балки с той стороны», Арт тала «поляна с задней стороны», Артла «тылы, за хребтом» и др.;

Географический термин кул, кол «русло реки, балка»: Урта кул «среднее русло реки», Карангы кул «темная (глубокая) балка», Беренче кул «первая балка». Примеры из балкарской топонимии: Акчур къол «Акура балка», Алмалы къол «балка, где много яблонь», Аман къол «скверная балка», Аман къол жолу «дорога у плохой балки», Бёрюлю къол «балка, где водятся волки», Буру къол «балка с заграждениями», Желли къол «ветряная балка», Ит къол «собачья балка» и множество других;

термин тала~дала «ровное место, поляна, поле»: Жапыр тала «плоское поле», Жашырын тала «скрытая поляна», Жебежуко тала «Жебежуко (имя собственное) поле», Къажарлы тала «персиянина поляна», Ташлы тала «каменистая поляна», Тёгерек тала «круглое поле», Тохун битген тала «поляна, где растет тохун (болванка для изготовления колеса)», Узун тала «длинная поляна», Юзмез тала «поляна, где много песка» и т.д.;

географический термин кыя~кая «скала»: Акъ кая «белая (известковая) скала», Акъ къая аллы «перед (начало) белой скалы», Кюннюм къая «скала на солнечной (южной) стороне», Къара къая «черная скала», Къара къая суу «речка при черной скале», Къара къая аллы «перед черной скалы», Къая эшик «скальная дверь (ворота)», Къулиланы къая «Кулиевых скала», Къызыл къая «красная (ржавая) скала» и др. (в Балкарии); Хорасан къая «Хорасан скала», Хасаука къая «гора Хасаука», Улакъ къая «скала при местности Улакъ (возможно, личное имя)», Тюз къая «скала на равнине (возможно «ровная скала»)» (С.А.Хапаев переводит: Тюз - «равнина», къая – «скала» [Хапаев, Карачаевский район, 1994: 145]), Къая тар «теснина-скала», Къылыч къая «скала-меч» и много других (Карачай);

географический термин тюбэ~тёбе «макушка, вершина горы, голова»: Акъ тёбе «белый бугор», Тёбе башы «верховье холма», Эгиз тёбеле «холмы-близнецы» (Карачай); Хунгу тёбе «Хунгу холм», Тоноу юлешген тёбе «холм, где делили награбленное», Жугутурлу тёбе «вершина, где водятся туры», Грек къоз терек тёбе «Холм, где растут грецкие орехи», Газа тёбе «Газа (собственное имя) холм», Юйюр тёбе «Семество холм» (Балкария) и др.;

термин кую//кудук «колодец»: Кулкудок (в Узбекистане), Кудук, Кудуксай (в Актюбинской области), Красный кудук (в Астрахани), Куюк, Куюкуртуш, Куюкупыр (в Каракалпакии), Сайкудук, Таллыкудук (в Заволжье), Акгуйы, Ортагуйы (в Туркмении), Кыр кос, Торналар кос, Ферма кос, Мэдрэсе кос (в Татарстане) и т.д.;

термин булаг~булак, шаудан, кезлеу: Аксакал кизлэва, Акташ чишэсе, Арйак кизлэве (в Татарстане), Карачай булак (в Киргизии), Шохай шаудан, Къара шаудан, Чомача шаудан, Чёпени шауданы, Таша кезлеу, Къара кезлеу, Ачы кезлеу, Алмалы кезлеу (в Кабардино-Балкарии), Улан-Булак, Баян-Булак, Сухын-Булак (в Бурятии), Алтан-Булаг, Тамцаг-Булаг (в Монголии);

термин суг~сув «вода, ручей, речка, озеро»: Авылсуы, Балахансу, Карагалысуы (в Татарстане), Акъсуу «Белая речка», Бакъсан суу «Река Баксан», Дарман суу «Лечебная речка», Жылы суу «Теплая вода», Ийис суу «вода с запахом (с серным источником)», Зымылгы суу «Зымылгы (?) речка», Къара къая суу «Черной скалы речка», Мусук суу «Мусука (имя собственное) речка», Шайтан суу «Шайтана речка» и др (в Кабардино-Балкарии);

термин алан, аклан «поляна, безлесый, открытый участок среди лесного массива»: Жалан баш «лысая голова», Жалан жер «поле, где нет растительности», Авлан в Якутии, Алань в Татарстане, оз.Яланкуль в Омской области;

термин балчуг, балчыкъ, балшик, палчыг «влажная земля, грязь, глина, болото»: Большой Балчуг в Красноярском крае, Палчыглы «болотное» в Армении, Балчыккая «грязная скала» в Крыму, улица Балчуг в Москве, г.Балчик в Болгарии, Балчыкъ къол «болотистая балка» в Балкарии и т.д.

термин белтир «слияние рек, перекресток»: Бай-Белдир в Туве, Белтир, Белтир-Туу на Алтае, Бэлчир в Читинской области. Гидротермин булун(г) «угол, залив, излучина реки, мыс, сторона», Булунгу (название населенного пункта), Булан в Бурятии, р.Булан-Тала в Читинской области, Булунг и Булун в Якутии.

Термин джалга, джилга «речка, ручей, ложбина, овраг, балка»: в Поволжье – Нарателга «сосновая», Каинелга «березовая», Ташелга «каменная», Улуелга «большая», Сазелга «болотистая», в Башкирии – Икейлга «две реки», Карелга «черная река», В Казахстане – Жилгасай «русло реки», в Оренбургской области – Суелга «русло реки», на Памире – Сарыджалга «желтая река» и др.;

термин арасан~арашан~арсан «минеральный источник, минеральная лечебная вода, термальный источник»: курорт Арашан, нас.пункт, река Арашан в Киргизии, Аржан, Аржан-Кол на Алтае, нас.пункт Аршан в Калмыкии, Аршан в Иркутской области, нас.пункт Аршант в Монголии, Мурдух Нарзан, Ёзденланы нарзан – в Карачае.

\русло, овраг, ручей в овраге», «река, речка», «каменистое место вулканического происхождения, пустынная равнина»: Сайлы, Сайлыч, Анчай, Кызылчай и другие топонимы.

термин ак «течь, протекать», «течение, быстрина, волна, наводнение»: Терсакан, Акан, Агынакты, Суакынсай, Акозек, Аккуль и др.

термин коба/кобы/ков/хоба/кгобан «пещера, горная долина, лог, ложбина», къобан «река» и название реки Къобан (Кубань), р.Айты-Кобы и Абай-Кобы, уроч. Алты-Кобы; р.Хоба, приток Черного Иртыша, р.Хобук в Жунгарии, р.Деликобы в Азербайджане, пещера Бинбаш коба в Крыму; Къоман йылгасы, Къом йылгасы, Къомлы йылга в Татарстане.

гидротермин балык «рыба»: р.Балыкъ суу, производные названия Балыкъ суу башы, Балыкъ башы, Кичи-Балыкъ в Балкарии, Балыклы йылга, Балыкълы суы в Татарстане, Балыкъту суу в горном Алтае, Балыклейка на Украине [Гарипова 1984: 30].

термин ёзен/ёзек «речка, река, проток, овраг, ручей в овраге, русло, долина»: Ёзен «долина», Ёзен бау «загон в долине», Узяк в Татарстане, Сары-Озек в Туве, Сары-Озен, Караозень, Узень и др.

гидроним дениз/тениз/денгиз/тенгиз «море, большое озеро»: Кара Тенгиз «Черное море», Каспий Тенгиз «Каспиское море», оз.Тенгиз в Казахстане, нас.пункт Денгиз в Туркменистане, оз.Тенгиз в Омской области и т.д.

гидротермин къар/гар «снег»: Карлытак на Тянь-Шане, Карлыган на Алтае, Къаржау гюдю, Къарбаш – в Балкарии.

термин адыр «холмистое место, сопки, увалы, возвышенности мелкого характера, низкогорья, предгорья, расчлененные эрозионными процессами, балками»: Адыр суу в Балкарии, Донгуз-Адыр в Киргизии, Адыр, Чульадыр в Казахстане, Орта-Адыр в Туве, Адер йылгасы в Татарстане.

географический термин алатау/алатоо «пестрые горы – горы с вечноснежным покровом»: Заилийский Алатау, хребты Тескей и Кюнгей Алатоо на Тянь-Шане, Кузнецкий Алатау на Юге Сибири, гора Алатаг в Китае;

термин арал «остров, лесной островок в степи, роща, лес на берегах озер»: Аральское море, Арал в Киргизии, Арылаз в Якутии, Аралсор в Казахстане;

термин ашу/ажу/асу/ажыг «высокий горный перевал», в азербайджанском, турецком – ашырым, в карачаево-балкарском языке – аууш букв. «переход»: Къой аууган аууш «перевал, где овец перегоняют», Камбох аууш «Камбоха перевал», Хутуй къой сюрюлген аууш «перевал, через который угнали овец Хутуя», Зинки кёзи (ауушу) «Зинки (?) перевал», Азау аууш «Азау перевал» (через Главный Кавказский хребет из Баксанского ущелья в Сванетию) в Балкарии, Аууш тюбю кёлле «озера ниже перевала», Аууш тюбю «перевала низовье», Аууш чат букв. «перевала пах – замкнутое ущелье» в Карачае; Ашу-тер, Калмык-Ашу, Тюз-Ашу в Киргизии, Ашуджилга в Таджикистане; Асубулак в Казахстане и др.

Кроме них к первому пласту терминов и топонимов можно отнести: бел (анатом «поясница») «седловина» (горы), йер «земля», аяк (анат. «нога») «подножье, низовье», манглай «лоб», «перед», чёл «пустыня». Какая лексическая единица и из какого языка является первичной, чаще всего бывает невозможно выяснить. Наиболее верным способом является наличие этой словесной единицы и в других языках данной группы, или же зафиксированные факты в письменных памятниках.

К второму, т.е. исконно тюркскому пласту топонимических терминов и названий с их участием можно отнести такие термины:

куль~кёл~гёл~хёл «озеро»: Дала куле «Озеро на поляне», Дунгыз куле «Свиное озеро», Завод куле «озеро при заводе», Балыклы кул «озеро, где водится рыба» (в Татарстане), Сасык кёл «вонючее озеро», Каракел, Аккёл (в Казахстане), Гёйгель «красивое озеро» (в Азербайджане), Алтынколь «золотое озеро» (на Алтае), Исык-Куль «горячее озеро» (в Киргизстане), Чирик кёл «гнилое (?), голубое озеро», Сырт кёл «озеро на возвышенности», Сылтран кёл «озеро на местности Сылтран» (в Балкарии), Зугул кёл «продолговатое озеро», Кёк кёл «зеленое озеро», Къара кёл «черное озеро», Кёлле «озера», Кел тюбю, Кёл башы, Кёл стауат, Кёл чат «озерная ложбина» (в Карачае).

термин арык «канал; искусственная канава, подводящая воду из реки или водохранилища для орошения садов, полей»: Акарык «белый канал» (в Казахстане), Даммарах (в Азербайджане), Арык (на Алтае), Джуванарыкъ, Донг арыкъ «арык на возвышенности» (в Киргизстане). В Балкарии и Карачае, например, чаще применяется слово илипин «канава»: Илипин «русло, канал» в окрестностях с.Зарагиж, а также близ В.Хулама Къан илипин (в Карачае);

географический (и анатомический) термин авыз «начало, теснина, урочище, ущелье» (геогр.), «рот, уста» (анат.): Башил аузу «Башильское урочище», Бакьсан аузу «Баксанское ущелье», Башха аууз «Другая балка», Гумул аузу «Гумула (местность) урочище», Къамиш аузу «начало балки, где растет камыш», Къышы аузу «кышы (?) ущелье», Малкъар аузу «малкарское ущелье» и др;

термин баш «начало, верховье, вершина», бурун «мыс, выступ», например: Тауну башы «вершина горы», Сууген башы «начало реки», Авыл башы «начало села», Кызбурун I, II, III и название скалы Къызбурун «девичий мыс», по форме скалы;

загрузка...