Delist.ru

Лексико-семантические процессы в русской терминологии товарно-денежного обращения (15.07.2007)

Автор: Карпухина Нина Михайловна

5. Оценочные понятия, обозначающие теории, законы (способствующие торговле или направленные за или против рыночной экономики): Сравните: термины – доктрина (совокупность постулатов, которые служат основой экономической политики, железный закон, закон праздничных дней, закон спроса, закон предложения, закон убывающей отдачи, земельный кодекс и др. и профессионально терминированные номинации: борьба наугад (теория, согласно, которой цены акций и фьючерсные цены даются, изменяются бессистемно...), закон синих небес (законы в США...), закон суров, но это закон, доктрина чистых рук, купеческое правило, теория длинных дамских чулок (шуточная теория) и т.д.

6. Оценочные понятия, обозначающие особенности рыночной торговли, рынка как способа товарно-денежного обмена. Сравните: термины – закрытый рынок, идеальный рынок, рынок нормальный, рынок односторонний, рынок перегруженный, рынок свободный, рынок тяжелый, рынок узкий, рынок устойчивый и др. и профессионально терминированные номинации: ширина рынка, широкий рынок, рынок бычий, рынок заброшенный, рынок крепкий, рынок ленивый, рынок мертвый, рынок черный, рынок-кладбище и др.

Многоаспектный анализ языковой личности современного экономиста обусловлен научной и практической необходимостью в новых исторических условиях. Такая личность рассматривается нами как особый социально-профессиональный феномен, образуемый воздействием лингвистических и экстралингвистических факторов. Языковая картина мира специалистов в экономической сфере деятельности – одна из версий определенного видения окружающего мира и одна из форм воздействия на его экономическое развитие.

Заключение подводит общие итоги исследования лексико-семантических процессов в сфере профессиональной лексики товарно-денежного обращения. В нем сформированы основные выводы, выносимые на защиту.

Анализ теории термина и терминосистемы позволил обосновать необходимость изучения проблем, связанных с активизацией процесса номинации в экономической сфере деятельности и формированием пласта лексики, названной нами профессионально терминированной, а ее номинативную единицу – профессионально терминированным наименованием.

Особенность профессионально терминированного наименования в том, что оно – подобно терминам – обладает дефиницией (краткой или развернутой), употребляется в сфере экономической деятельности, занимая нишу обозначения понятий товарно-денежного обращения (рынок, бизнес, коммерция, предпринимательство и др.). Эти номинации не являются синонимами и дублетами терминов. Но – в отличие от термина – в семантической структуре профессионально терминированного наименования содержатся семы оценочности, экспрессии, частично образности. В известной мере это объясняется влиянием экстралингвистических факторов той сферой деятельности, которую они обслуживают.

Наименования, входящие в профессионально терминированную лексику, подобно терминам, образуют семантически связанные блоки, ряды, выражая отношения антонимии, градации, иерархические, реже синонимические.

Отличие профессионально терминированных наименований подчеркивается кавычками, поскольку эти наименования нередко образованы на базе разговорно-обиходной лексики, что обеспечивает их мотивированность, информативность и зачастую оценочную экспрессию.

Семасиологический подход к изучению этих номинаций показал: профессионально терминированные наименования объединяются на семантическом уровне. Между ними прослеживаются парадигматические и синтагматические связи: они, подобно терминам, образуют профессионально терминированные семантические поля, служащие источниками обозначения экономических понятий товарно-денежных отношений («лицо», «платежные средства», «рынок», «рыночная деятельность» и др.).

Профессионально терминированные наименования в когнитивно-ономасиологическом аспекте относятся к сложным структурно семантическим образованиям. Денотативная концептуальная модель позволяет: наглядно представить соотношение анализируемых номинаций с терминами различных видов финансово-хозяйственной и рыночной деятельности; рассматривать терминосферу товарно-денежных отношений рыночной экономики как фрагмент научно-языковой картины мира.

В терминосфере товарно-денежных отношений как самостоятельного субконтинуума выделяются специфические стратумы: документ (ценные бумаги), денежные средства, цена (стоимость, платежи), объект, субъект. Однако профессионально терминированные наименования – большая их часть – служат обозначениями категории процессов, включающих понятийные стратумы: деятельность, стратегия, операция, ситуация и др.

Представленная системность профессионально терминированной лексики в аспекте ее когнитивного содержания тесно связана с коммуникативно-когнитивным (познавательным) аспектом, поскольку классификация и номинация – первый шаг человека в освоении мира.

Особую роль в образовании и терминов, и профессионально терминированных наименований играет когнитивная метафоризация, посредством которой вербализуются новые знания. Метафорические номинации характерны для всех номинативных зон сферы лексики рыночной экономики.

Термины-метафоры и профессионально терминированные наименования, функционирующие в сфере рыночной экономики, привлекаются из семи информационных сфер, включающих в себя: мир человека; мир объектов и их состояний; мир оценочных характеристик; мир пространственных ориентаций; мир животных; мир точных наук; мир медицины и биологии.

Метафоризация в сфере терминообразования привлекает слова и словосочетания, позволяющие актуализировать негативную и позитивную оценочную деятельность в рыночной экономике. Наличие экспрессивно-оценочного регистра в терминах-метафорах и в профессионально терминированных наименованиях обусловлено тем, что субъектам приходится преодолевать разного рода трудности при совершении сделок, поскольку сфера рыночных отношений характеризуется нестабильностью, высокими рисками и т.д.

Профессионально терминированные образования (в отличие от терминов) не следует рассматривать как синонимы; в них реализуются специфические смыслы и экспрессивные наслоения, что не позволяет такие номинации квалифицировать и как варианты.

Анализ источников и способов образования профессионально терминированных наименований показал, что в сфере товарно-денежных отношений интернациональный опыт особенно широко отразился на ее развитии и структуре.

Формирование профессионально терминированной лексики происходит за счет: семантических преобразований общеупотребительных слов путем сужения, расширения, метонимического или метафорического процесса номинации; за счет заимствования и калькирования из английского языка (Великобритании, США) и других европейских языков большей частью переводным путем; создания составных наименований на базе русских и иноязычных компонентов.

Знание способов образования профессионально терминированной лексики поможет снять трудности при переводе терминов и особенно-профессионально терминированных наименований. При переводе следует учитывать языковую форму наименования, его мотивированность, однозначность, системные связи с другими наименованиями, а также компонентный состав семантической структуры.

Анализ способа образования составных (двухкомпонентных и многокомпонентных) профессионально терминированных наименований выявил их синтагматические свойства. Так, значения профессионально терминированных наименований, подобно терминам, могут определяться через посредство синтаксической сочетаемости (синтагматические связи) и также при посредстве расширения лексико-семантических параметров (парадигматические связи). Возможность или невозможность осмысленного сочетания слов в структуре составных терминированных номинаций зависит от семного состава сочетаемых компонентов.

Среди непредикативных составных номинаций наиболее распространенными являются двухкомпонентные наименования, образованные по моделям A+S (продуктивность этой модели в лексике товарно-денежного обращения объясняется необходимостью выражения классификационных гиперо-гипонимических отношений) и S+Sроз. п. (их продуктивность диктуется необходимостью выразить разные лексико-семантические отношения между компонентами: объективные, субъективные, партитивные, атрибутивные, комплетивные).

Закрепились в сфере фиксации и фрагменты, входящие в состав предложений («знаю», «на месте», «в вашу сторону», «на почтительном расстоянии» и др.), что свидетельствует о воздействии процесса функционирования на фактор фиксации в сфере терминосистемы товарно-денежного обращения.

Прагматический уровень языковой личности специалиста в области экономики обусловлен спецификой экономического дискурса в социально-прагматическом русле.

Языковая личность экономиста до настоящего времени не была объектом исследования. Нами выявлена языковая специфика социально маркированных единиц и разработаны способы выражения оценочности на уровне языковых единиц и на уровне текста как наиболее важных структур при формировании языковой личности экономиста.

Разнообразие приемов использования контекстов разной функционально значимой направленности дает представление о сложной структуре экономического дискурса языковой личности, формирующейся в экономическом пространстве. Языковую личность можно анализировать с позиции функциональной стилистики, социолингвистики и теории дискурса. Проблема формирования языковой и коммуникативно-прагматической компетенции экономистов обусловлена объективной сферой экономической деятельности, общественной потребностью и использованием разнообразных средств языка.

Цель экономического дискурса – обеспечить товарно-денежные отношения в границах экономического развития и состояния данного общества. Институциональное общение включает в себя широкий спектр жанровых разновидностей коммуникации: строго официальная (официальная), полуофициальная, неофициальная. Изучение специфики экономического дискурса как одного из видов институционального дискурса позволит выявить типичное, общее и индивидуальное в языковой структуре языковой личности экономиста и дополнить «языковую картину мира».

Многоаспектное исследование профессионально терминированной лексики открывает широкие перспективы для исследования других сфер научно-профессиональной коммуникации. В частности, поможет решить теоретические вопросы, связанные с проблемой трактовки профессионализма, жаргона, сленга, арго и просторечия, входящих в профессиональный тезаурус.

Содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

Языковые трудности при оформлении деловой документации // Сб. тезисов и докладов научно-практической межвузовской конференции – М., РЭА им. Г.В. Плеханова, 1997.

Роль калькирования и ассимиляция заимствованных из французского языка словосочетаний в русском литературном языке допушкинского и пушкинского периодов // Сб. «Пушкин и современность» - М.. РУДН, 1999.

Реструктуризация системных отношений терминологических единиц, связанных с банковской сферой деятельности // Язык и экономика - М, РУДН, 1999.

Культурологический фон сленговых единиц экономической сферы деятельности // Сб. тезисов и материалов конференции РУДН «Русский язык и культура» - М., 2000.

Разработка теории терминологии и экономического термина в лингвистике // Сб. материалов XIV международных Плехановских чтений - М., 2001.

Особенности фразеологически связанных значений профессионально ориентированных наименований (на материале экономической лексики) // Сб. РАН «Научно-техническая информация» - М., №1 2002.

Особенности профессионально терминированной лексики экономической сферы деятельности // Сб. «Система и структура родственных славянских слов» Национального пед. университета - Киев, 2003

Характеристика семантических связей профессионально терминированных наименований, обозначающих платежные средства // Сб. «Современные аспекты экономики» - С.-Петербург, №10, 2003.

Особенности формирования и развития профессионально терминированных наименований экономической сферы деятельности // Сб. «Динамика развития языка бизнеса в России» - М., РЭА им. Г.В. Плеханова, 2003.

Профессионально терминированные наименования, обозначающие лицо, занимающееся предпринимательской деятельностью // В сб. «Современные аспекты экономики», С- Петербург, №11, 2004.

Роль экспрессивно значимых компонентов в структуре профессионално терминированных наименований экономической сферы деятельности // Сб. МГОУ «Рациональное и эмоциональное в языке и речи:средства и способы выражения» - М. 2004.

Анализ лексико-семантических связей профессионально терминированных наименований, объединенных значением «рынок, рыночная деятельность» // Сб. «Современные аспекты экономики», С-Петербург, №14, 2004.

загрузка...