Delist.ru

Универсальная антропоцентрическая модель поэтического дискурса (15.07.2007)

Автор: Горло Евгения Анатольевна

7. Национальный вариант универсальной модели языковой личности соответствует среднестатистическим особенностям коммуницирующих субъектов, носителей конкретного национального языка (например, русского или немецкого). Национальный вариант является инвариантом по отношению к индивидуальным вариантам универсальной модели языковой личности и вариантом по отношению к самой универсальной модели языковой личности.

Варианты универсальной модели языковой личности – национальная модель русскоязычных отправителей стихотворных текстов (динамик-интроверт-пессимист-сенсорик-эгоцентрик) и национальная модель немецкоязычных отправителей стихотворных текстов (динамик-интроверт-сенсорик-пессимист-эгоцентрик) отличаются друг от друга расположением третьего и четвёртого структурных компонентов. У русскоязычных поэтов пессимизм выражен в речевом поведении в большей степени, чем сенсорика, у немецкоязычных – наоборот, сенсорика выражена больше чем пессимизм.

Путём уточнения отдельных составляющих (индивидуальный или национальный) вариант модели структуры языковой личности максимально приближается к реальным характеристикам речевого поведения языковой личности и преобразуется в речевой портрет. Под речевым портретом понимается процентное описание набора индивидуальных особенностей речевого поведения, регулярно и стереотипно актуализируемых языковой личностью в типичных речевых ситуациях.

Научная новизна представленного исследования состоит в том, что в нём впервые:

разработан оригинальный комбинированный подход к анализу универсальной антропоцентрической модели поэтического дискурса;

сформулирована система базовых понятий анализа языковой личности поэта как части поэтического дискурса (в том числе, понятия языковой личности, стихотворного текста, универсальной модели языковой личности и её национальных и индивидуальных вариантов);

раскрыт речевой аспект структуры языковой личности и уточнены те его характеристики, которые соответствуют перформативным, интенциональным и медиальным свойствам универсальной антропоцентрической модели поэтического дискурса;

проведено развёрнутое сопоставительное исследование речевого поведения носителей двух различных лингвокультур (русской и немецкой) и доказано их принципиальное сходство, детерминируемое исторически (принадлежностью к одной исторической эпохе – конец ХIХ – начало ХХ веков), социально (принадлежностью к одной социальной группе – группе поэтов) и ситуативно (принадлежностью к одному поэтическому направлению – модернизму);

типологизированы индивидуальные особенности речевого поведения русско- и немецкоязычных авторов стихотворных текстов;

представлены речевой инвариант (универсальная модель личности автора стихотворного текста) и его индивидуальные (индивидуальные модели личностей авторов стихотворных текстов) и национальные варианты (национальные модели русско- и немецкоязычных авторов стихотворных текстов);

продемонстрирована возможность конкретизации индивидуальных и национальных вариантов универсальной модели языковой личности при описании речевых портретов авторов стихотворных текстов.

Теоретическая значимость работы определяется её вкладом в развитие современного языкознания:

разработкой нового комплексного подхода к анализу универсальной антропоцентрической модели поэтического дискурса и таких её важных свойств как перформативность, интенциональность и медийность;

составлением и апробацией методики моделирования языковой личности отправителя текста;

осуществлением системного описания инварианта и вариантов реализации универсальной модели языковой личности на материале русско- и немецкоязычных стихотворных текстов.

Это будет способствовать дальнейшему эволюционированию прагмалингвистики, социолингвистики и психолингвистики, в частности, в той области их научных интересов, которая касается выявления индивидуальных личностных свойств авторов письменных текстов и диагностирования личностных качеств авторов по их речи.

Практическая ценность исследования состоит в возможности использования его материалов при раскрытии различных проблем, связанных с изучением поэтического дискурса, языковой личности, стихотворного текста, а также в прикладных целях, в частности, в ходе разработки программного обеспечения для составления моделей языковых личностей и их преобразования в речевые портреты и при составлении общих и специальных курсов по прагмалингвистике, стилистике, истории литературы, теории языка, сравнительно-историческому, типологическому и сопоставительному языкознанию.

Апробация диссертации. Результаты исследования изложены в монографии («Перформативность поэтического текста» (2006; 11,65 пл)), учебном пособии («Литература Германии» с грифом «Рекомендовано УМО…» (2006; 17,75 пл)) и 48 научных статьях, в том числе, в научных журналах, рекомендованных ВАК («Вестник молодых ученых», «Вестник ЧелГУ», «Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион», «Известия ТРТУ», «Личность. Культура. Общество», «Научная мысль Кавказа»), в электронных научных изданиях, зарегистрированных в Информрегистре (в «Научном журнале КубГАУ» и в «Электронном Вестнике ЦППК ФЛ»), в сборниках международных научных конференций (в Астраханском государственном университете (2007 г.), во Владимирском государственном педагогическом университете (2006 г.), в Воронежском государственном университете (2007 г.), в Донском Юридическом институте (2007 г.), в Красноярском государственном университете (2007 г.), в Пензенском государственном педагогическом университете (2006 г.), в Ростовском государственном университете (2006, 2007 г.), в Самарском государственном университете (2006 г.), в Саратовском государственном университете (2007 г.), в Таганрогском институте управления и экономики (2005, 2007 г.), в Таганрогском педагогическом институте (2005, 2007 г.)), в сборниках всероссийских научных конференций (в Астраханском государственном университете (2007 г.), в Ростовском государственном педагогическом университете (2005 г.), в Таганрогском государственном педагогическом институте (2006)). Кроме того, о ходе и содержании исследования докладывалось на заседании кафедры немецкого языка факультета иностранных языков Ростовского государственного педагогического университета (2003, 2004, 2006, 2007 г.), на заседаниях кафедры немецкого языка факультета иностранных языков Таганрогского государственного педагогического института (2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 г.), на региональных научно-методических конференциях в Донском Юридическом институте (2003, 2004, 2005, 2006 г.); на научно-практических конференциях в Таганрогском институте управления и экономики (2004, 2006 г.) и др.

Структура работы определяется целями и задачами исследования. Объём диссертации – 358 страниц. Диссертация включает: введение, пять глав, заключение, список использованной теоретической литературы (458 наименований, из них 32 на иностранных языках: немецком и английском), списки цитируемой художественной литературы (48 наименований, из них 18 на немецком языке) и словарей (восемь наименований, из них два на немецком языке) и два приложения.

Основное содержание работы

Во Введении представлена основная проблематика, предмет, объект диссертационного исследования, определены его цели и задачи, актуальность, теоретическая и практическая значимость и новизна, сформулированы положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Теоретические предпосылки исследования универсальной антропоцентрической модели поэтического дискурса» рассматриваются основные понятия и условия становления нового комплексного подхода к изучению языковой личности отправителя.

Новый подход к изучению поэтического дискурса разработан на основе категориально-понятийного аппарата и методологии нескольких научных направлений, в частности: прагмалингвистики, социолингвистики и психолингвистики. Пересечение данных направлений в одной проблемной области (области изучения универсальной антропоцентрической модели поэтического дискурса) детерминировало формирование базовых категорий исследования, в том числе понятия дискурса, языковой личности и стихотворного текста.

Разработка данного подхода стала возможной благодаря изменению ракурса и парадигмы изучения, как самой языковой личности отправителя, так и стихотворного текста как результата речевой деятельности отправителя. От статического анализа языковой личности и структурного исследования стихотворного текста в реферируемой работе осуществляется переход к изучению их динамической стороны, т.е. переход за рамки статического анализа в дискурсивный анализ.

Дискурсивный анализ зародился во французской лингвистической традиции в 50-е годы ХХ века, где дискурс рассматривался как речь, присвоенная говорящим (Э. Бенвенист) и соответственно основным объектом исследования являлась позиция говорящего в высказывании. Почти параллельно начала развиваться англо-американская концепция дискурсивного анализа, в рамках которой дискурс трактовался как последовательность высказываний, отрезок текста, больший, чем предложение (Z.S. Harris). В начальных вариантах англо-американская концепция дискурсивного анализа использовалась как формальный метод анализа связной речи или письма.

В дальнейшем под влиянием теории коммуникативно-прагматических моделей языка и идей когнитивной науки сложился функционально-лингвистический подход к определению дискурса, а, следовательно, и к определению дискурсивного анализа. Дискурс стал исследоваться как актуализованный текст (в отличие от текста как формальной грамматической структуры), как сложное единство языковой формы, значения и речевого действия, которое может быть охарактеризовано с помощью понятия коммуникативного события или коммуникативного акта (Т.А.ван Дейк). В результате смены подхода к рассмотрению объекта исследования в дискурсивном анализе на первый план вышел динамический характер дискурса. Помимо текста (сконструированного отправителем и интерпретируемого получателем) в фокусе дискурсивного анализа оказался ряд контекстуальных, когнитивных и прагматических факторов (контекст ситуации, знания мира, пресуппозиции) (см., например, работы представителей Тверской семантико-прагматической школы: С.А. Сухих и др.).

С 70-х годов ХХ века дискурсивный анализ становится междисциплинарной исследовательской дисциплиной, оперирующей основными достижениями этнолингвистики, социолингвистики, психолингвистики и других научных направлений.

При этом в этнолингвистике дискурс отождествляется со смыслогенерирующим и миропорождающим «устройством», культурным текстом, ментальным фрагментом возможного мира (А.П. Бабушкин).

В социолингвистических исследованиях присутствует понимание дискурса как коммуникативного события, освобождающего человека от детерминизма природы и себе подобных, речевого лицедейства, опрокидывающего устоявшиеся стереотипы восприятия и поведения (В.И. Карасик).

В психолингвистике дискурс трактуется как текущая речевая деятельность, одновременно представляющая собой массив и поток текстов различных типов, как письменных, так и устных, в совокупности необходимых и неизбежных условий их существования от формирования замысла до извлечения смысла (Н.П. Пешкова).

В настоящее время понятие дискурса широко используются как в отечественной, так и в зарубежной лингвистике. Однако при всей его популярности и востребованности в современной лингвистической традиции ещё не сложилось однозначное понимание данного термина, а, следовательно, и понимание предмета, объекта, целей, задач и алгоритма дискурсивного анализа. Этот факт подтверждает актуальность представленного исследования, в котором иллюстрируется новый подход к изучению языковой личности отправителя как части универсальной антропоцентрической модели поэтического дискурса.

Сложная универсальная модель поэтического дискурса представлена тремя уровнями: семантическим, синтаксическим и прагматическим. Семантический уровень связан с информацией о реальной действительности, отправителе и получателе, содержащейся в стихотворном тексте. Синтаксический уровень соответствует языковым формам и связям между ними, зафиксированным в стихотворном тексте. Прагматический уровень опирается на характеристики речевой ситуации; индивидуально-личностные, социальные и ситуативные характеристики и пресуппозиции отправителя и получателя стихотворного текста.

Языковая личность рассматривается как часть универсальной антропоцентрической модели поэтического дискурса, как активный субъект, реализующийся в коммуникации, следующий тем или иным стратегиям и тактикам общения, выбирающий и актуализирующий определённые лингвистические и экстралингвистические средства (И.Т. Вепрева, А.Ю. Голобородько, Ю.Н. Караулов, В.В. Катермина). Соответственно, языковая личность отправителя – это сложная структура, которую можно рассматривать с учётом лингвистических и экстралингвистических элементов.

Структура языковой личности формируется тремя уровнями: инвариантным, когнитивным и прагматическим (В.Е. Гольдин, Ю.Н. Караулов, В.П. Конецкая, Т.А. Толмачёва, И.И. Халеева). При этом каждый их этих трёх уровней исследуется с опорой на единицы речи, соответствующие его специфике. Так инвариантный (вербально-семантический, вербально-грамматический, семантико-строевой) уровень структуры языковой личности автора рассматривается относительно речевых единиц, владение которыми обусловливает возможность создания и восприятия речевых произведений. Это могут быть, например: морфема, слово, словоформа, словосочетание, синтаксема, управление, согласование. Когнитивный уровень структуры языковой личности изучается с учетом речевых единиц, манифестирующих статичную и относительно стабильную индивидуальную концептуальную картину мира автора текста как носителя конкретного языка. Это такие единицы, как: денотат, сигнификат, фрейм, генерализованное высказывание (например, афоризм, сентенция, поговорка), фразеологизм, метафора. И, наконец, речевые единицы, которые отражают цели, намерения и установки языковой личности, её активную позицию в мире и, соответственно, динамику её картины мира. Например, пресуппозицию, дейксис, способы аргументации, планы, тактики, коммуникативные и речевые стратегии поведения можно считать единицами, характеризующим прагматический (мотивационный) уровень структуры языковой личности.

Инвариантный уровень структуры языковой личности связан с содержательной и формальной сторонами речевых произведений, когнитивный – с представлением реальной действительности, прагматический – с целевой направленностью речевой деятельности.

Характеристика языковой личности усложняется по мере перехода её анализа от инвариантного уровня к прагматическому и всё более индивидуализируется. Так, анализ инвариантното уровня структуры языковой личности отправителя опирается на морфемы, слова, словоформы, словосочетания и т.д. и модели их нормативного употребления, принятые в данной коммуникативной среде. Это – анализ усвоения личностью языковых норм. Исследование когнитивного уровня структуры языковой личности восходит к обобщённым понятиям, концептам, идеям, которыми оперирует языковая личность. Здесь на первый план выходит интеллектуальная сфера личности, её познавательная деятельность и мыслительные способности. Изучение прагматического уровня структуры языковой личности связано с целями, задачами, намерениями, коммуникативными установками, мотивами, интересами языковой личности, т.е. характеристиками, которые постоянно изменяются, совершенствуются в процессе социализации индивидуума и варьируются в зависимости от сферы, ситуации и типа коммуникации.

В современной лингвистической традиции исследования инвариантного, когнитивного и прагматического уровней структуры языковой личности представлены самостоятельными лингвистическими направлениями (лингвистика текста, когнитивная лингвистика, лингвистическая прагматика и др.). Однако до настоящего времени в лингвистике отсутствовал комплексный подход, включающий в себя анализ всех этих трех уровней структуры языковой личности. Это еще раз подтверждает актуальность разрабатываемого нового подхода к исследованию языковой личности.

Стихотворный текст рассматривается в данной работе как речевое произведение, законченная последовательность предложений, связанных друг с другом по смыслу, продукт двунаправленной речевой деятельности. (Е.С. Николаева. А.В. Пузырев). Двунаправленность текста выражается в том, что текст, с одной стороны, является результатом деятельности (для отправителя), с другой, – материалом (для получателя). Отправитель кодирует в тексте информацию с помощью фонетических, морфологических, лексических, синтаксических средств конкретной языковой системы (Ю.В. Коваленко) с учётом собственных намерений и особенностей восприятия предполагаемого получателя, его возраста, пола, национальности, языка, на котором он говорит, уровня интеллектуального развития и психологического состояния.

Материал реферируемого исследования – письменные стихотворные тексты – относятся к художественному стилю, поэтическому подстилю и помимо специфических характеристик письменного стихотворного текста (стиховой записи, стиховой паузы, стиховой интонации) отличаются также жанровыми характеристиками.

Анализируемые стихотворные тексты написаны поэтами-модернистами, представителями одной гендерной группы (мужчинами), в одном возрасте (от 20 до 35 лет), в один временной период (в конце XIX – начале XX веков). Эти тексты объединяют в себе черты нескольких поэтических школ. При этом ведущим поэтическим направлением является символизм, внутри которого проявляются отдельные черты экспрессионизма, импрессионизма и мистицизма. Ведущая роль символизма определяется в данном случае тем, что его художественная практика представляет получателю целостное мировоззрение, включающее в себя уникальную теорию бытия, познания, иерархию ценностей и объединяющее художественное, философское и религиозное начала (А.А. Кобринский, О.А. Лекманов).

загрузка...